Взвод был в полном сборе — сто человек с двумя тяжелыми фульгураторами и десятью пулеметами. Не теряя времени, они направились по уже опустевшим улицам к точке 3 плана (палуба 4, сектор 2), но так до нее и не добрались. На перекрестке их остановил галактианин с офицерской повязкой.
— Пункт назначения?
— Точка три!
— Слишком поздно. Наши линии прорваны. Бой идет в парке 15. Идите туда, да поспешите!
Они свернули, нырнули в гравитационный колодец, пробежали по широким улицам, догнали еще один взвод. Руководя людьми, Тинкар думал: «К счастью, ни одна из точек боя не находится рядом с анклавом».
Вдруг он спросил себя, что делает Анаэна, решил, что она с Таном на командном пункте пытается организовать сопротивление. Он почувствовал сожаление: вероятно, и ему следовало бы находиться там.
До них уже доносились звуки боя, глухие взрывы гранат, свист тяжелых фульгураторов, сухой треск пулеметов и еще один незнакомый звук, похожий на прерывистое дыхание — так, наверное, звучало оружие мпфифи. Они добрались до парка 15. Их остановили на сторожевом посту. Тинкар и командир второго взвода, тощий темноволосый галактианин, подошли к поджидающему их офицеру.
— Вы, Скотт, идете налево и помогаете взводам 122, 123 и 127, они ужасно нуждаются в подкреплении. Вы…
— Холрой.
— А! Планетянин? Что ж, посмотрим, как сражаются в земной Гвардии. Идите со своими паломниками вправо и помогите взводам 80 и 87. Им тоже нелегко. Вам нужно продержаться не менее двух часов.
— Позиции противника?
Офицер вытащил из кармана план.
— По последним данным, десять минут назад мпфифи были вот здесь.
Карандаш бегал по плану, вычерчивая кривую линию, оба конца которой упирались в стены парка.
— Классика, — пробормотал Тинкар. — Их нельзя обстрелять с потолка?
— Нет… Хотя это мысль! Можно проделать отверстия и… ладно, идите, я сообщу о вашем предложении текнору.
Пожав плечами, Тинкар повернулся к своим людям:
— Ну что — двинулись! Будьте осторожны, делайте так, как я вас учил, и все пройдет хорошо.
Они пробрались в парк через небольшую запасную дверь и тут же оказались в гуще боя. Воздух загустел от дыма, повсюду горели кусты, пули свистели над их головами, врезаясь в металлические стены.
— Вперед! Укрывайтесь за деревьями. Пулеметчикам развернуться в линию. Один фульгуратор — направо, второй — налево!
Они начали продвигаться. Шедший первым Тинкар изредка оборачивался, проверяя, следуют ли за ним его люди. Свист пуль становился все пронзительнее.
— Ложись! Ползком! Заряжающие, не отставать!
Он столкнулся нос к носу с мужчиной, двигавшимся в обратную сторону.
— Куда?
— Меня послали посмотреть, подошло ли подкрепление.
— Быстрее не могли! Веди нас к линии обороны.
— К тому, что от нее осталось!
В русле пересохшего ручейка остатки взводов 80 и 87 пытались сдержать натиск противника.
— Кто здесь командует?
К Тинкару подполз человек.
— Я. Замкомвзвода Балларт.
— Беру командование на себя. Командир взвода Холрой. Сколько вас?
— Около пятидесяти.
— Из двухсот?
— Нет, из четырехсот. С нами были также взводы 76 и 40. Осторожно!
С прерывистым свистом, похожим на шипение разъяренной кошки, что-то пролетело над их головами и упало в нескольких десятках метров позади. К далекому потолку взметнулось короткое пламя и облачко земли и дыма.
— К счастью, у них оружие ограниченной мощности, — пробормотал замкомвзвода.
Тинкар его уже не слушал. Наклонившись к микрофону, он отдавал приказы.
— Фульгуратор 1, пройдитесь-ка по кустарникам прямо перед нами. И тотчас же смените позицию. Пулеметы к бою!
Живые изгороди яростно пылали, обрушиваясь и разбрасывая головешки. Тинкар высунул голову из укрытия, пытаясь оценить ситуацию. Метрах в ста, на другой стороне небольшого парка, проходя через ворота и тут же падая на землю, перемещались неясные силуэты.
— Пулеметы 2 и 4, сосредоточьте огонь на этих воротах. Помешайте подходу подкреплений. Черт возьми! Это нужно было сделать уже давно! Где были ваши пулеметы?
— У нас их не было, командир!
— Вас послали в бой с пустыми руками?
— С карабинами, гранатами, легкими фульгураторами. Нужно было продержаться до прибытия подкрепления.
— Но обычно в ваших взводах есть пулеметы?
— Есть, но у нас не было времени зайти на склад.
Тинкар едва не задохнулся от ярости. Стало быть, за пределами анклава оружие хранится на складах!
— Вот же ослы! Неудивительно, что мпфифи практически каждый раз одерживают победу. Внимание, они переходят в атаку!
Под прикрытием мортир, чьи снаряды падали теперь частым дождем, мпфифи рывками продвигались вперед.
— Пока не стрелять никому, кроме пулеметов 3 и 4 и нескольких карабинов. Ждите, пока не увидите их глаза!
Дисциплинированные и стойкие, паломники ждали под ливнем огня. Один снаряд упал прямо в ручей метрах в пятидесяти слева от Тинкара, и он в который уже раз услышал ужасные крики покалеченных людей. Цепь врагов приближалась, он впервые разглядел мпфифи. Более высокие, чем люди, они бежали с грацией и ловкостью, их оружие сыпало пулями и воспламеняющими лучами. Они оказались уже в сорока метрах, в тридцати, в двадцати…
— Огонь!
Восемь скрытых пулеметов, два фульгуратора и карабины разом открыли стрельбу. Тинкар стрелял прицельно, стоя во весь рост, и казался неуязвимым. Цепь атакующих откатилась назад, оставив на земле множество раненых и убитых.